スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
.-- -- スポンサー広告 comment(-)

「いただきます」の海外の反応


http://www.reddit.com/r/atheism/comments/ce8w6/the_perfect_thing_to_say_when_you_are_asked_to/
this post was submitted on 12 Jun 2010

食事の前の祈りを頼まれたら 'itadakimasu' と言おう - 食べ物を用意してくれた全ての人への感謝を表現している。


食事の前の祈りについてはこちらが参考になると思います

食事の食べ初めのグレースは何をお祈りするのですか?
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1270180882



sweetcuppincakes
私の祖父母はよく日本に旅行に行っていて、そこの文化をとても気に入っていた。彼らも食事のときに、いただきますって言ってると思う(祈りのあとに)。



Charlie24601
どういう風に発音したらいいんだ?
Eye-ta-dock-e-mah-soo?



Dhghomon
Eat a da key mass.
da はta-dah!の da ね。



Charlie24601
エクセレント・・・ありがとう



yogan11
最後のところがおかしいよ。massじゃなくてmossにするべき。



Dhghomon 原文のまま
間違ってないよ。でもそういえばYogan11の出身地によって発音が違うかもしれない。僕のはカナダのカルガリーで、Massと「ます」の発音は殆ど一緒。自分の出身地ではMossのOは日本語に入っていないNotの母音で、あでもおでもない。



pterogobius 原文のまま
とにかくコンテキストによって理解できるはずだ。特に「いただきます」なら、やはり食事のときに使うので、発音の間違いがあっても平気だろう。



Laggyzaki
最後の u は発音してはいけない。
it-ah-da-kee-mass



absoluteskeptic

eat a duck i must はどうだ。
早口で言えば同じように聞こえる。



Charlie24601
これはいいね。



pterogobius
英語の文章にもなっているところがボーナスポイント。



raendrop
ee-tah-dah-key-mahs



caydieu
今度食事のときに祈りを頼まれたら、これを使ってみることにするよ。



keist
"ee-tah-dah-key-maaaaaaaahhhhhs"
直しといてやった



lollerkeet
私のパートナーに"ee-tah-dah-key-mahs"であってるのかな?って聞いてみたら、彼女は違う "ee-tah-dah-key-maaaaaaaahhhhhs" だって言われたんだ。私は笑って、このスレッドを見せてやったよ。



shapechanger

ありがとう。私は今まで"ee-tah-dah-kee-mah-soo"だと思ってたから。これは間違いだったんだね。



unkz
完全に間違いってわけじゃないよ。それくらいなら日本人は理解してくれる。日本人でもフォーマルな場では、最後のsuをはっきり発音することがある。



Its_Always_420
私はいただきますを "I accept" (承知した / 受けて立とう) と脳内変換してる。全ての食事がチャレンジだと思って。



Apoc2K
私の場合は料理を作るときだね。



psilokan
Your mission: 用意された食事を全てたいらげること。 もし失敗したら、名誉のために自らの死を選ぶべし。



sheep1e
メニューにフグが入っていたら、生きるか死ぬかのチャレンジになるな。



Radico87
日本料理のレストランに行くたびにやってるよ、私は白人だけど。これが素晴らしい料理への敬意の表し方だと思ってる。



CuntSmellersLLP
まあそこが韓国人がやってるチープなところじゃなければの話だけどね。彼らは君を笑いものにするだろうな。



ilovemodok
私もそのことには気を使ってる。日本以外の場所でやってる日本のレストランは、ほとんどが日本人じゃない(私の経験ではカナダのバンクーバーが特にそうだ)。

私の妻が日本人だからそのことはよくわかってる。それでも十分うまいんだけどね、カリフォルニアロールにダイナマイトロール・・・リアルジャパニーズフード。 :)



Radico87
私はチープな店の寿司は信用してない。



PA55W0RD
スペインにある日本のレストランに行った時のことを思い出した。そこのウェイトレスに日本語ができるかどうか聞いてみたんだけど。

"Soy chino" (そう、彼女はスペイン語もおかしかった)

そこの日本料理は今までで一番奇妙なものだったよ。



chadmill3r
"ee-tah-dah-key-mahs"



zoomer33

よろしい。



[deleted]
未だになんでdesuやitadakimasuの最後にuが付いてるのかが分からない。他のはちゃんと発音するのに・・



cynewulf

u はそういう時には発音しない。



[deleted]
Wow、それはさっき俺が言ったことだろうが、問題なのはなぜ発音しないのかだ。他の言葉では最後の u を発音してるのに、これはなぜ?uの文字があるのになんで無音?



tisti
Because fuck you.


Achalemoipas

"Bon appétit" (ボナペティ)はこれとは正反対のものだね。
これの意味は "あなたの欲しい食べ物を用意しました、それにこれはとってもおいしいからどうぞ召し上がれ" 。 これはホストがゲストに向けて言うもの。



friednoodles
単に "食べ物をありがとう、さあ食べよう!" って言えばいいんじゃない?



sharked
食べ終わったら、ごちそうさまでしたと言うのも忘れずにね。



mycroft2000
私は誰かに祈りを頼まれるシチュエーションになったことってないんだけど(これってアメリカでのこと?)。これはものすごく失礼なことのような気がする。私が最初に感じたことは "fuck off、自分で言えばいいだろ!"



[deleted]
アメリカの南部や中西部では割と一般的なことだよ。全てのクリスチャンがそういうことをするとは思ってないけど、ゲストに祈りの言葉があるかどうか聞くのは礼儀の一つになってる。



mycroft2000
Wow・・・私はカナダ人だ、こっちで食事をするときは"Bon appetit"以外は聞いたことないな。



gilker
私もカナダ人で、こういうのに遭遇したことはあんまりないね。一度だけ、友達の家でのディナーであった。あまり宗教的ではない家で育った私としては・・・本当に別の世界にいるような感じだった。

今は日本に住んでて、食事の前にいただきますって言わないと妻に怖い目で見られる。ごちそうさまも忘れてはいけない(食べ物への責任として)。みんなからはweabooに見られるかもしれないけど。



dmcewan
俺たち外人はちゃんと知ることができないからな、正確な発音はここにあるよ(少なくとも私はそう思ってる)
http://ja.forvo.com/word/itadakimasu/



countjared
これはとっても有用なリンクだね。ありがとう



m1foley
私は最近両親の家を訪ねていって、そこで彼らのために2時間かけてディナーを作ったんだ。そしたらお父さんが食べ物について神に祈り始めたから、私は "ヘイ、料理を作ってるのはだから!" って言って中断させちゃったよ。



smek2
itadakimasu (いただきます?) (literally, "I humbly receive").
これはいろんなシチュエーションで使うことができそうだ。




.29 2012 . comment 121

comment

    割と真面目に、TV番組の感想かと思った
  1. 2012.06.29 21:25 #GCA3nAmE [edit]
  2. 英語発音に直すと発音してない音とか存在するんだよね
  3. 2012.06.29 21:34     #- [edit]
  4. お命頂きます
    でしょ
  5. 2012.06.29 21:38 #- [edit]
  6. 「いただきます」って改めて考えてみるとホントいい言葉だよね

    料理を作って頂いた方、生産者様、食材となった動植物、神様(例:お米の神様、お日さま)とかに対する感謝の気持ちが一杯詰まった言葉で

    日頃、忘れがちになる言葉だけど、日本人としてちゃんと「いただきます」「ごちそうさま」って言って食事を楽しみたいね
  7. 2012.06.29 21:38 名無しさん #- [edit]
  8. 『頂きます』と『御馳走様でした』はあるけど、『お粗末様でした』は無かったなあ…。
    ドラマで『お粗末様でした』と言ってるの見て、うちだけが違うと思ってたんだけど、どうなの?
  9. 2012.06.29 21:44 #- [edit]
  10. 「いただきます」は料理を作ってくれた人
    食材を育ててくれた人収穫してくれた人
    その食材を育んだ豊穣な自然環境
    その自然を与えてくれた八百万の神々への感謝の言葉
  11. 2012.06.29 21:46 #- [edit]
  12. いただきますなんてただの挨拶だよ
    本気で思ってる日本人なんてほとんどいない
    残飯見るたびに思うわ
  13. 2012.06.29 21:54 名無しさん #- [edit]
  14. 英文で日本語ってのだと日本語で英文の「掘ったいもいじなぅ」What time is it nowとか今でもあるのかな?
  15. 2012.06.29 22:05   #- [edit]
  16. 「ごちそうさまでした」もセットで覚えておいてほしいな
  17. 2012.06.29 22:06 #- [edit]
  18. 日本に嫁さがしに来るやつなんなの
  19. 2012.06.29 22:08 名無しさん #- [edit]
  20. でじゃぶ
  21. 2012.06.29 22:15   #- [edit]
  22. 祈りというか挨拶じゃね?
  23. 2012.06.29 22:16 #- [edit]
  24. 命に対しての感謝だよね
  25. 2012.06.29 22:21 名無しさん #- [edit]
  26. お粗末様でしたってのは御馳走様でしたって言葉に対して普通作った人が言う言葉じゃなかった?
    料理を出された人が粗末だったなんて言ったらめちゃくちゃ失礼だと思うけど
  27. 2012.06.29 22:26 #- [edit]
  28. キリスト教とか他の宗教にも食前の祈りはあるけど、
    「いただきます」は簡略なところも良いよな。
  29. 2012.06.29 22:28 #- [edit]
  30. 「食べられてくれた物への感謝の言葉だ」って小さい頃教えてもらった。
    でも親戚が「料理してくれた人への感謝の言葉なんだからしっかり言いなさい!」ってムキになってたのを聞いた時だけはちょっと萎えたな。
    「作ってくれた人への感謝」は後からついてきたものであって、食べ物への感謝を忘れてはいけないと思うんだけどな。
  31. 2012.06.29 23:03   #dvUYBDnY [edit]
  32. 気にはしてなかったけど宗教的ではあるな
    単なる挨拶と化してはいるけど
  33. 2012.06.29 23:08 #- [edit]
  34. これから食べるよって挨拶みたいになってるよね。
    言葉の意味に含まれた感謝の気持ちを表したワードとして使ってる人って少ないと思う。
    まぁでも良い習慣だとは思うけど。
  35. 2012.06.29 23:11          #- [edit]
  36. 食べておいてお粗末さまは無いだろ。料理を出す側の人間の言葉だ。
  37. 2012.06.29 23:13 #- [edit]
  38. いただきます
    は英語で説明できるようになっとくと良い
    とても日本文化を表してる言葉だし
    うけも良いしね
  39. 2012.06.29 23:18 #- [edit]
  40. 仕事の関係で台湾人とランチした時に「いただきます」と言ったら、どういう意味か聞かれたのを思い出した。説明したら台湾ではそういう習慣はないって言ってたな。なんとなく中華文化圏でもあるように思ってたから意外だったわ。
  41. 2012.06.29 23:22 #- [edit]
  42. まあ、仏教の影響だろ。
    タイでも、食事前に拝む人はいるよ。無言が多いけど。

    ちなみに、英語圏の人には、
    Eat a dog mouth.
    に聞こえるらしいがwwww
  43. 2012.06.29 23:33 #- [edit]
  44. 大地を創ったかもしれない神様じゃなくて、ただ大地に感謝してるだけなんだよな…
    あんまり堅苦しく考えなくていいと思う
  45. 2012.06.29 23:37 名無しさん@ニュース2ちゃん #- [edit]
  46. お箸を持って合掌する形は隠れキリシタン由来かね?
  47. 2012.06.29 23:46 あ #- [edit]
  48. 小さい頃バアちゃんに「いただきます」は、今から命を頂く食べ物に対して、料理を用意してくれた人に対して感謝を込めて言うのよっておしえてもらった。

    実践できてない・・・ちょっと意識してやっていく事にしよう。
  49. 2012.06.29 23:47 #- [edit]
  50. 細けえこたぁいいんだよ!
    有難いなあと本当に感じているならいいんだ
    ただそれだけなんだ
    は?あって当たり前だろ?あ?
    というような傲慢なバカにまで堕落してなきゃいいんだ
    それだけのことなんだ
    当たり前のことに感謝をするだけのことだ
    なにもかもあたりまえで、そしてそれは有難いことなんだ
    それだけのことなんだ
  51. 2012.06.30 00:11    #1wIl0x2Y [edit]
  52. おはようからおやすみまで
  53. 2012.06.30 00:13 #- [edit]
  54. 最近、「いただきます」の意味を超勘違いしてるゆとりが多くなってるのが目に余る
    親はどんな教育してきたんだ、と疑問に思うわ
    え? 親も理解してないんじゃないかって? かもしれんな
    だとしたらどうしようもねえ
  55. 2012.06.30 00:17 名無しさん #- [edit]
  56. 外国人の考えとか印象とかネットで目に付くようになって
    興味を持って見ることがとても多くなったが
    一言言わせて貰うと
    「外人面倒くせー!!」
  57. 2012.06.30 00:22 #- [edit]
  58. 感謝とか言ってるやつらは、日本語が苦手な人達なんだろうな。

    日本語での感謝の言葉は「ありがとう」だ。
    感謝の言葉があるのに、わざわざ「いただきます」と言う意味を考えろ。
  59. 2012.06.30 00:41 #- [edit]
  60. いただきます、は自分の血肉になってくれる動植物への感謝の念。命を戴くということ
    ごちそうさまでした、は馳走を作ってくれた人への感謝の念って教えられたな
    で、ごちそうした人は「お粗末様でした」と言うよ、うちは
  61. 2012.06.30 00:41 ななし #- [edit]
  62. いただきますって本当はもっと長いのかな。
    幼稚園のとき仏教系で、食事前には「ととさま、かかさま」から始まり「いただきます」で終わる呪文のような挨拶をしていた、、、らしい。
    本人覚えてないんだけど。
  63. 2012.06.30 00:49 #- [edit]
  64. 召し上がれ、いただきます
    ご馳走様でした、お粗末さまでした

    かなぁ、食前食後の挨拶って

    あと、何度かいただきますって繰り返してみたけど、確かに最後の「す」は、何だか空気の抜けるような音になって、ちゃんと声としては出にくいねー
  65. 2012.06.30 01:06   #- [edit]
  66. 竹田恒泰によれば、
    いただきます=食物そのものに対する感謝(命を有り難くいただきます)
    ご馳走様=料理人や食材の生産者に対する感謝
    と説明されている。これらはもともと神官の作法から来ていて、
    本来はそれぞれの前に和歌を吟ずるらしい。

    正式には一拝一拍手してから「たなつもの百の木草も天照す日の大神のめぐみえてこそ」と詠んだ後に両手を合わせて「いただきます」と述べる。
    同様の作法で、食後の和歌は「朝よひに物くふごとに豊受の神のめぐみを思へ世の人」+ご馳走様
    ——『日本はなぜ世界でいちばん人気があるのか』/2011年PHP新書
  67. 2012.06.30 01:42 #2svZrEBc [edit]
  68. 作ってくれた人と料理に使われた命両方に対する「いただきます」だろ
    作ってくれた人だけじゃないぞ
  69. 2012.06.30 01:49   #- [edit]
  70. あー…日本人のカタカナ英語にもありがちだが、異言語を自言語表記して覚えるのはよろしくないな
    耳で覚えるしかないわ
  71. 2012.06.30 03:13 #- [edit]
  72. いただきます,ご馳走様は,自分が食べる食材(肉,魚,野菜,etc)そのもと,それらを育てたり,獲ったり,育てたりしてくれた人々,またそれらの
    流通に関わった人々,それら食材を一生懸命おいしく料理してくれた人々,
    要するに自分が食事出来るという事に関してお世話になったすべてに感謝
    するという感謝の気持ちを表す言葉であると思います。
  73. 2012.06.30 03:31 #- [edit]
  74. >食事の前の祈りを頼まれたら 'itadakimasu' と言おう - 食べ物を用意してくれた全ての人への感謝を表現している。

    食材に対してが抜けているような。
  75. 2012.06.30 03:32 #- [edit]
  76. 腹ペコでガッついてから慌てて「いただいてます…」っていう時がある
  77. 2012.06.30 03:45      #- [edit]
  78. 発音より込められた意味の方を大切にしてくれよw
  79. 2012.06.30 03:48 名無しさん@ニュース2ちゃん #- [edit]
  80. 欧米人は食材、その前の段階の家畜は完全に『物』扱いだからそこまで感謝の念は行き渡らないんだろうな。
    知能が高い生き物でないと殺傷だと思っていない。
  81. 2012.06.30 03:55   #- [edit]
  82. 自分が食べた命によって生かされていることに感謝するということだけど 
    八百万の神々を持たない一神教の人達には難しい感覚なんだろうね

    >> "ヘイ、料理を作ってるのは私だから!"
    これって横柄なお客さんの態度とよく似ているね 
    自分へのサービスだけが最重要項目で他は全部自分以下だから怒リ出す
    感謝知らずの人ほどこんな感じだと思う 
  83. 2012.06.30 04:32 #- [edit]
  84. 挨拶の返しの時の
    「おかげさまで」と言うのがすき
    自分が認知してないけど
    全ての人が自分の影の人となって支えてくれてるので
    自分は今日まで無事に来れてますと言うのはすばらしい
  85. 2012.06.30 06:12 #- [edit]
  86. 自分の血肉となり命の一部となる生き物に対する感謝
    その生き物を育んできた人に対する感謝
    料理を作ってくれた人に対する感謝
    の気持ちが「いただきます」にはこめられている
  87. 2012.06.30 07:17 #- [edit]
  88. 外食の一人飯ではいただきますは言わないけど、ごちそうさまは変えるときに言うかな
  89. 2012.06.30 07:21 名無し@ネタなし #- [edit]
  90. いただきもす☆
  91. 2012.06.30 09:30 #sSHoJftA [edit]
  92. 「です」「ます」の最後のuは近年、特に東日本で脱落し
    sの音で終わる傾向にあるんだと
  93. 2012.06.30 09:54 #- [edit]
  94. 普段は作ってくれた人のために言ってるな

    大地の恵み、命にってのはときどき考えたりするけど
    実感がうすくて言いづらいなーと思ったりする
    作ってくれた人のほうが身近で気持ちこめやすい

  95. 2012.06.30 09:57   #- [edit]
  96. 料理を作ってくれた人・その材料となった食材(自然のめぐみ)に感謝する。大事ですね。
  97. 2012.06.30 10:12 #- [edit]
  98. ラーメンのスープが、もったいなくって全部飲んでしまうんだよな。
    なんか命を頂いてるわけだしとか思って。
    まあ、自分の命というか、健康を考えて残す方が普通らしいけど。
  99. 2012.06.30 10:28             #- [edit]
  100. 英語圏の人って発音をものすごい気にするよね
    日本語の「ふ」はFなのかHなのかとか
    どっちでもええやないかと思うけど気になるんだろうな
  101. 2012.06.30 10:33   #- [edit]
  102. >Eat a da key mass.
    >da はta-dah!の da ね。

    ある意味、衝撃を受けた。なんという努力なんだろ・・

  103. 2012.06.30 13:14   #X.Av9vec [edit]
  104. キリスト教系の幼稚園は、普通にお祈りして「アーメン、いただきます」って言ってた


    そーかそーかな知り合いは絶対に言わない
  105. 2012.06.30 16:43 #- [edit]
  106. 日本人でいただきます、ごちそうさまが言えない奴はクズだと思ってる
  107. 2012.06.30 19:46 名無し@ネタなし #- [edit]
  108. いただきますのす、最後のuは発音してないってここ読むまで気付かなかった。
    確かにそうだわ。
  109. 2012.06.30 23:28 #- [edit]
  110. 英語って不便だね
  111. 2012.07.01 01:11 名無しさん #- [edit]
  112. 英語圏の人って発音をものすごい気にするよね
    日本語の「ふ」はFなのかHなのかとか



    向こうは日本語と比較して発音が違うだけで全然意味も言葉も違ってくることが多いので
    発音にこだわるのかと
  113. 2012.07.01 02:29 #- [edit]
  114. いただきますって食材の命を頂きますって意味じゃないのか
    ご馳走様は養ってもらってる人と生産者と調理者に対する感謝
  115. 2012.07.01 08:42 #- [edit]
  116. 作ってくれた人には「ありがとう」でいい。
    イタダキマスを人に対して使う場合はエロい意味になっちゃうぞ。
  117. 2012.07.01 10:54 #- [edit]
  118. 確かに東日本はuの発音をしないのかできないのか
    聴こえない場合が多いよね。出張とかで行くとよくわかる。
    中途半端な日本語(京都にはじまる正しい日本語ではない言葉)は
    日本語の歴史をも侮辱する行為だと思う。東日本で起きた今までの
    一連の出来事は伊勢の神様(天照)のお怒りか。
  119. 2012.07.01 15:52    #- [edit]
  120. 言葉は日々変わるのものなので、正しい日本語というものは無いと思う。
    くだらない意見に天照大神を出すのは失礼極まりないし、
    東日本への侮辱は同じ日本人として情けない。
  121. 2012.07.01 17:24 #- [edit]
  122. >eat a duck i must
    なるほど
  123. 2012.07.01 19:49 名無しさん@ニュース2ちゃん #zxTDyxPA [edit]
  124. キリスト教徒に「いただきます」は無理でしょ。食べ物は神から与えられるものという信仰があるから。
    だから食彼らはべる前に「今日の糧をお与えくださいましてありがとうございます。アーメン」ってお祈りしてるんだから。
    「いただきます」なんて言ったらキリスト教を否定し、神を冒涜する行為になるからクリスチャンは口が裂けてもいってはいけないはずだ。
  125. 2012.07.01 21:51 #xgdryRgg [edit]
  126. 神に祈りを捧げはじめたから
    「ヘイ、料理を作ってるのは私だから」

    これいいなw
  127. 2012.07.02 09:37 - #- [edit]
  128. 食べられる命への感謝の無いキリスト教的発想だな
  129. 2012.07.02 15:45   #- [edit]
  130. >いただきもす☆
    ボビーおっす!
  131. 2012.07.02 20:09 #mQop/nM. [edit]
  132. おもしろいね 「掘った芋いじるな」を思い出した。
  133. 2012.07.04 00:21 #- [edit]
  134. うちの仏教系幼稚園は「天地のお恵みをありがたくいただきます」だったよ。

    宗教とか言うけど、これはもう土着的なもので生活に完全に染み込んだもの
    日本教とかいう人もいるけどw
    アメリカに移り住んで長いけど、一人でごはん食べるときも必ずやるよ。
    じゃないと、行儀悪く感じてしまう。
  135. 2012.07.04 11:08 #- [edit]
  136. ここのコメント見るだけでも、勘違いしてる人は多いんだな
    「いただきます」は、糧になった命への感謝
    「ご馳走様でした」は作ってくれた人への感謝
    それと、「お粗末様でした」は作った人が言う言葉なので、食った人が言う言葉ではない
  137. 2012.07.04 16:58 名無しさん #- [edit]
  138. >土着的なもの

    案外そうでもない。
    「いただきます」の歴史は意外と浅い。
    明治時代に義務教育と国民皆兵(徴兵)制度が始まって広まった、国家神道をベースにした物。
    それまでは、無言で食べ始めていた。
  139. 2012.07.04 17:48 名無しさん@ニュース2ちゃん #Ock1GnUU [edit]
  140. 何故いただきますが(承知した / 受けて立とう)になってしまうんだ!?w

    >それまでは、無言で食べ始めていた。
    それは知らんかった
    明治以降、建国以来の伝統扱いになってる概念って結構あるよね
  141. 2012.07.04 20:05 名無しさん #- [edit]
  142. いただきますは小さなころから命を頂いていることと作ってくれた人(農家や調理してくれた人等)へ
    言う言葉って言われてきたからずっとそういう意味で使ってるよ
    生活に浸透しちゃえばそれが当たり前になるから負担にもならない
  143. 2012.07.04 22:39 #- [edit]
  144. 朝ドラの「てっぱん」で「よろしゅうおあがり」って言ってたのが品があって素敵だったなあ・・・
    名古屋だから自分とこは言わない言葉なんだけど柔らかい関西弁はいい!
    あと最近の関東圏の学校だと「いただきます」の時に手を合わさないで
    膝に手を置いていただきますとかやってるらしいね。
    某宗教団体からのクレームの影響とか聞いたけど・・・。やだなあ
  145. 2012.07.05 05:55   #- [edit]
  146. 人がいようが、一人だろうが、「いただきます」と「ご馳走様」は、手を合わせて必ず言うなぁ。
    だって、日本人だもの。
  147. 2012.07.05 18:10 #- [edit]
  148. >日本語での感謝の言葉は「ありがとう」だ。
    >感謝の言葉があるのに、わざわざ「いただきます」と
    >言う意味を考えろ。

    これはその通りだと思うよ。

    「いただきます」の精神は、言葉で説明するよりも、
    やって見せるのが一番良いと思う。
    跪いて、頭を垂れ、両手は手の平を上にし、
    頭より高い位置に出す。
    これを見せれば、一発で「ただの感謝とは違う」事も分かる。
  149. 2012.07.05 19:58 #- [edit]
  150. 「頂きます」の精神を誤解してる人が多いな。
    真の意味は「これから自分が貪る生命に感謝します」って意味な筈だぜ。
  151. 2012.07.06 03:45 #djnh.SQU [edit]
  152. ここの「あや」は誰とでもセクスする悪い子(●^口^●) http://sns.b8y.in/
  153. 2012.07.06 16:49 典子 #- [edit]
  154. 頂きますって単に食べるの謙譲語から来てんじゃないの。
    生命を頂く云々なんてのは後付だと思うが。
  155. 2012.07.07 01:10     #JalddpaA [edit]
  156. Radico87
    日本料理のレストランに行くたびにやってるよ、私は白人だけど。これが素晴らしい料理への敬意の表し方だと思ってる。

    CuntSmellersLLP
    まあそこが韓国人がやってるチープなところじゃなければの話だけどね。彼らは君を笑いものにするだろうな。

    ilovemodok
    私もそのことには気を使ってる。日本以外の場所でやってる日本のレストランは、ほとんどが日本人じゃない(私の経験ではカナダのバンクーバーが特にそうだ)。


    はいきた
  157. 2012.07.07 11:33   #SFo5/nok [edit]
  158. もう答え出てるが言う。
    命を頂きますだよね、祈りではなく感謝です。
    主は何も分かってない。
  159. 2012.07.08 20:21 #- [edit]
  160. 当の日本人が既に言わなくなったと知ったら、ショックを受けるだろうなww
    いや俺は言ってるぞ?心の中でな!
  161. 2012.07.09 11:49 #- [edit]
  162. 日本に住んでるのに、いただきます&ごちそうさまの挨拶くらいでweaboo扱いなのか
    在日外国人も大変だな
    うかうか電話相手へ御辞儀もできないな
  163. 2012.07.10 19:06 #- [edit]
  164. >明治時代に義務教育と国民皆兵(徴兵)制度が始まって広まった

    wwww
    徴兵制は戦争末期で人手不足になってから始まったんだ。
    そもそも軍人とは公務員であり、エリートなんだよw
  165. 2012.07.13 14:54 名無しさん@ニュース2ちゃん #- [edit]
  166. 命をいただくなんて意味は僧侶が説法で勝手に言ってただけだろ。元々そんな意味はないね。基本的には目の前にいる作ってくれた人に対する感謝だ。

    よろしゅうおあがり。
  167. 2012.07.15 21:06 名無しさん@ニュース2ちゃん #- [edit]
  168. 英語の意味・発音・読み方DA-英和・和英のEMPS+運営者の浜屋健次郎と申します。

    相互リンクをしていただきたいと思い、連絡させていただきました。
    なお、貴サイトは既にリンク済みとなっております。
    ぜひともご検討お願い致します。

    また他にサイトございましたら、ぜひ相互リンクさせていただきたく存じます。

    サイト名・・・英語の意味・発音・読み方DA-英和・和英のEMPS+
    サイトURl・・・http://toeic-kyouzai.net/
    連絡先・・・toeic_kyouzai@aol.jp
    貴サイト様リンク掲載URL・・・http://toeic-kyouzai.net/ta_links11.php

    英語の意味・発音・読み方を紹介し、学習に役立ててもらうサイト。FLASHゲームもあります。

    よろしくお願い致します。
  169. 2012.07.15 22:01 浜屋健次郎 #- [edit]
  170. キリスト教には分からないとか妄言言ってる差別者はなんなの?
    なんでいまだに欧米人の面倒くささ=キリスト教だと思ってんの?
    じゃあさ、自分は神様が創ってくれたんだから親に感謝しなくていいとか思ってる奴に会ったことあんの?違うだろ?
    自分のために犠牲になってくれたものに対する感謝と尊敬は宗教で変わるもんじゃない。
    まあカルトとか人間が会議で決めたり政治利用するために改変されまくってるカソリックやイギリス王やイスラム、ユダヤや儒教は知らんが。
    自分たちより下だと思った生物をモノ扱いするのは白人の歴史的習慣だろ。
    お前らいい加減に白人黒人差別より戦後教育でディスりやすくなってる宗教に矛先が変換されてることに気付けよ。
    日本人にはキリシタンはいないとでも思ってんのかね。
  171. 2012.07.17 02:33 情弱きめぇ #- [edit]
  172. なんかめんどくさい奴見つけた
  173. 2012.07.18 21:57 #- [edit]
  174. >>「いただきます」の歴史は意外と浅い。
    >>2012.07.04 17:48 名無しさん@ニュース2ちゃん #Ock1GnUU [edit]


    そんなことはない。由来が特定できないほど古いという感じなので、明治で始まったわけではない。というかまず「国家神道」というものを理解していないのでは?
  175. 2012.07.20 14:54 名無しさん(笑)@nw2 #- [edit]
  176. >まあ、仏教の影響だろ。
    憶測で言うならそう書いておきなよ。
    「食べ物になってくれた自然に感謝する」なんだから、自然崇拝の神道だ。
    拝む=仏教とか短絡的過ぎるぞ。
  177. 2012.07.20 19:18 【検索】ACTA 言論統制 #- [edit]
  178. いただきマンモス
    いたがきたいすけ
  179. 2012.07.21 20:49 #- [edit]
  180. いただきますの語源が解ってない馬鹿が多過ぎだろ。
    いただきますの「いただく」は「戴く」だから。
    神々に敬意を表し頭上高くささげる行為を戴くと言うの。
    それが「いただきます」の語源ね。

    よくある勘違いは命をいただきます(もらう)から来ていると言う奴。
    そもそも「いただく」が「もらう」と言う意味も持つ様になったのは中世以降の話だ。
    中世以前も「いただきます」と言っていたことからその説が間違いだと分かる。
  181. 2012.07.22 16:14 #- [edit]
  182. SUのUとか、英語じゃなくてローマ字だからな
    アルファベット表記圏の人はローマ字はもちろん、50音を便宜上アルファベット
    に置き換えてるだけ、という概念すら理解できないだろうけど
    日本語を学んでるような人でもローマ字はスルーしてるのかな
  183. 2012.07.24 13:08 #- [edit]
  184. いただきますが食べ物への感謝かー。
    考えたこともないわ。

    ご飯を作ってくれた人や、お菓子など分けてくれた人に対する礼儀として言ってるよ。
    目の前にあてはまる人がいない時はマナー(日々の挨拶)の一つとして言うってかんじで深い意味はない。自分の中では。
  185. 2012.07.24 16:26 #- [edit]
  186. >いただきますの語源が解ってない馬鹿が多過ぎだろ。

    人よりほんのわずかに知識を身につけただけで他人を扱き下ろせるほどのバカはいないんじゃないかね?
    本当に物知りな人は、ひとつの説が正しいかどうか、常に懐疑的なものだから謙虚なものだと思うよ。
    自分は、あんたの側だろうが、「恥」ぐらいは知ってるつもり。
  187. 2012.07.25 14:37   #- [edit]
  188. ※91
    >神々に敬意を表し頭上高くささげる行為を戴くと言うの。
    >それが「いただきます」の語源ね。
    それは「いただく」が「もらう」の謙譲表現になった語源な。
    あくまで物を貰うとき全般の謙譲表現で、発生は中世ごろ。
    この時点では食事に限ったものでもなんでもない。
  189. 2012.07.26 13:55 #- [edit]
  190. このコメントは管理者の承認待ちです
  191. 2012.07.29 14:36 # [edit]
  192. このコメントは管理者の承認待ちです
  193. 2012.08.01 02:46 # [edit]
  194. このコメントは管理者の承認待ちです
  195. 2012.08.01 02:49 # [edit]
  196. このコメントは管理者の承認待ちです
  197. 2012.08.01 13:36 # [edit]
  198. このコメントは管理者の承認待ちです
  199. 2012.08.08 10:45 # [edit]
  200. このコメントは管理者の承認待ちです
  201. 2012.08.14 20:52 # [edit]
  202. このコメントは管理者の承認待ちです
  203. 2012.08.21 17:58 # [edit]
  204. このコメントは管理者の承認待ちです
  205. 2012.08.24 02:46 # [edit]
  206. このコメントは管理者の承認待ちです
  207. 2012.09.06 11:09 # [edit]
  208. このコメントは管理者の承認待ちです
  209. 2012.09.09 00:13 # [edit]
  210. このコメントは管理者の承認待ちです
  211. 2012.09.10 16:37 # [edit]
  212. このコメントは管理者の承認待ちです
  213. 2012.09.11 13:20 # [edit]
  214. このコメントは管理者の承認待ちです
  215. 2012.09.12 17:30 # [edit]
  216. このコメントは管理者の承認待ちです
  217. 2012.09.13 14:15 # [edit]
  218. このコメントは管理者の承認待ちです
  219. 2012.09.18 04:31 # [edit]
  220. このコメントは管理者の承認待ちです
  221. 2012.09.20 03:30 # [edit]
  222. このコメントは管理者の承認待ちです
  223. 2012.09.30 23:20 # [edit]
  224. このコメントは管理者の承認待ちです
  225. 2012.10.07 10:26 # [edit]
  226. このコメントは管理者の承認待ちです
  227. 2012.11.24 16:37 # [edit]
  228. このコメントは管理者の承認待ちです
  229. 2012.12.06 04:11 # [edit]
  230. このコメントは管理者の承認待ちです
  231. 2013.04.21 04:26 # [edit]
  232. このコメントは管理者の承認待ちです
  233. 2013.08.29 22:58 # [edit]
  234. このコメントは管理者の承認待ちです
  235. 2014.01.05 15:29 # [edit]
  236. このコメントは管理者の承認待ちです
  237. 2014.02.11 22:56 # [edit]
  238. このコメントは管理者の承認待ちです
  239. 2014.05.08 22:25 # [edit]
  240. このコメントは管理者の承認待ちです
  241. 2014.06.09 01:09 # [edit]

post comment

  • comment

  • password
他サイトさまの最新記事でーす

Powered By 画RSS

ヘッドライン

広告

全記事一覧表示

全タイトルを表示

FC2カウンター

アクセスランキング



検索フォーム




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。